martes, 28 de agosto de 2012

Microsoft incorporará a Google traducción de 100 mil elementos mayas al español

La inversión para la realización de este proyecto ha sido mínima, alrededor de 150 mil pesos, destinados básicamente para el pago y apoyo a los becarios de la Universidad Intercultural Maya por los servicios que están prestando.

Grupo Fórmula


Con el empleo de herramientas tecnológicas y el apoyo de los convenios firmados con la empresa internacional Microsoft, la lengua maya será incorporada a traductores como Google, lo que dará enorme proyección al "Mundo Maya" en Quintana Roo, manifestó el gobernador Roberto Borge Angulo.

El jefe del Ejecutivo recordó que en mayo pasado Microsoft International realizó en la Riviera Maya un congreso de alcance mundial con la participación de investigadores y científicos y anunció una inversión de 20 millones de dólares para el desarrollo de un software para el sector turístico, educativo y empresarial.

En ese entonces, se firmó un convenio y se hicieron compromisos para que Quintana Roo forme parte de la iniciativa "Elevemos México", cuyo objetivo es impulsar el desarrollo y elevar la competitividad.

De acuerdo con un comunicado, Roberto Borge comentó que, con el apoyo de la Secretaría de Desarrollo Económico (Sede) se trabaja en un acuerdo para cargar en uno de los motores de traducción más usados en internet, como es Google, más de 100 mil elementos del idioma maya que, en una primera etapa, serán traducidos al español y luego a otros idiomas.

Explicó que la intención es que a principios del 2013 esos elementos estén traducidos además al alemán, ruso, francés e inglés.

Al respecto el titular de la Sede, Javier Díaz Carvajal, informó que se trabaja con becarios que tienen los mejores promedios en la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo, a quienes se les encomendó un trabajo de vital importancia para traducir, en la primera fase, 10 mil elementos del idioma maya y posteriormente, antes de que finalice el año, se llegue a 100 mil.

Con esto se dará gran proyección al Mundo Maya, ya que se tendrá en el motor del traductor Google la opción de palabras mayas que tendrán un significado puntual en español.

Cabe mencionar que la inversión para la realización de este proyecto ha sido mínima, alrededor de 150 mil pesos, destinados básicamente para el pago y apoyo a los becarios de la Universidad Intercultural Maya por los servicios que están prestando.

El funcionario indicó que, al finalizar la carga de los 100 mil elementos del idioma maya, se tendrá la posibilidad de consultar imágenes y audios en español, incluso desde un teléfono móvil, lo que abrirá posibilidades para que el turismo pueda no sólo adentrarse en la cultura maya, sino guiarse en caso de realizar visitas a zonas arqueológicas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario